?

Log in

No account? Create an account
snowaltz's translation archive
the other day, i...
Mails to KAT-TUN 
20th-Jul-2010 12:42 am
Hi, first of all, thank you very much readers for joining/watching and commenting in this community. I'm really happy to see that what started as an archive for me to save my translations so that I can reread them when I want to has more than 60 members now. I hope you will continue to stay and find the translations enjoyable =)

-*-*-*-


This is not the usual translation post. But I would like to make this post in view of the recent happenings in KAT-TUN.

Nakamaru mentioned during the Tokyo Dome concert on 2010.07.16 that if fans blog about the concert, he would like them to write that "KAT-TUN is great! (KAT-TUN最高!)" in their blogs.

If you would like KAT-TUN to know your support, I think that this is a good time to write to them (since our LJ entries will most likely not show up when Nakamaru does a search on Yahoo!Japan).

There are 2 ways you can write to them.

1) You can (snail) mail your fan letter to Johnny's Family Club, at the address below:

Johnny's Family Club
KAT-TUN
Miyamasu Tower B1F
1-10-10 Shibuya, Shibuya-ku
Tokyo 150-8550
JAPAN

Please note that all letters will be scanned by the staff before reaching the idols. Do not put your photo or stick stickers in the mail, they would be rejected. Bulky mails or presents/packages are usually not allowed.

*


2) Or you can email a short message to their radio shows, at the email addresses below:

a) KAT-TUN Style (KAT-TUN スタイル) [Taguchi & Tanaka, every Monday to Thursday 23:50-24:00]: kat-tun@allnightnippon.com
b) Kamenashi Kazuya's Kase by Kase (亀梨和也のKス バイ Kス) [Kamenashi, every Friday 23:40-24:00]: kazuya@allnightnippon.com
c) R-ONE KAT-TUN [Ueda & Nakamaru, every Tuesday 00:00-00:30]: kat-tun@joqr.net

I guess they should be able to understand simple English... But I believe it will be easier for them to understand if you write in Japanese. I would recommend not to mention Akanishi, 6-people KAT-TUN, 5-people KAT-TUN or any possible sensitive topics in your mail. Keeping it general would be the best, I feel.

I wrote an email to R-One KAT-TUN today and if you like, please feel free to use the template when you write to them.


Translation in blue.

Email message template for R-One KAT-TUN

R-One KAT-TUNの「Mail-One KAT-TUN」の担当者へ:
To the person-in-charge of R-One KAT-TUN’s Mail-One KAT-TUN Section:

上田くん、中丸くん、こんばんは。
Good evening, Ueda-kun, Nakamaru-kun.

私は(your country)人で、(your name)と申します。
My name is (your name) and I'm from (your country).

たとえ何があっても、私はずっとKAT-TUNを応援します。
I will always support KAT-TUN no matter what happens.

KAT-TUNは最高だと思います。
I think KAT-TUN is the best.

これからも、頑張ってください。
Please continue to work hard.

(your name) より
From (your name)


For R-One KAT-TUN, the section to write to is "Mail-One KAT-TUN", as this is where they will read mails from readers without a specific topic.

However, I am not familiar with KAT-TUN Style or Kamenashi Kazuya's Kase by Kase. Hence, if you would like to write to them, you may wish to consider the following opening instead:

Email message template for KAT-TUN Style

KAT-TUN スタイルの担当者へ:
To the person-in-charge of KAT-TUN Style:

田口くん、田中くん、こんばんは。
Good evening, Taguchi-kun, Tanaka-kun.


Email message template for Kamenashi Kazuya's Kase by Kase

亀梨和也のKス バイ Kスの担当者へ:
To the person-in-charge of Kamenashi Kazuya's Kase by Kase:

亀梨くん、こんばんは。
Good evening, Kamenashi-kun.


That's all for this entry. Last but not least, I would appreciate not to see any anti-xxx/negative comments here, thank you. I just want KAT-TUN to be happy.
Maruda
Comments 
19th-Jul-2010 05:13 pm (UTC)
I really like that you posted this ^^ and also find it vaguely amusing - I mailed R-One with something very similar to your message yesterday too XD; ♥ Two minds with one thought?
19th-Jul-2010 11:51 pm (UTC)
Thank you, you help me...a lot :)
20th-Jul-2010 02:08 am (UTC)
You're welcome =)
29th-Aug-2010 02:17 pm (UTC)
Need to inform you that I just linked this entry to my blog so that the visitors can leave their comments here and say thanks to you. People will automatically go to your page everytime they click at the link.

p/s : something great must be shared

30th-Aug-2010 02:06 am (UTC)
^^
(Deleted comment)
8th-Dec-2010 08:23 am (UTC)
Some people use こんばんわ too. But I agree that こんばんは is the more correct one in the sense that it has always been used through history, while こんばんわ has only been used by people starting from recent times.

Will change it, thanks.
24th-Dec-2010 09:25 am (UTC)
Thankyou :DD~
27th-Dec-2010 03:09 am (UTC)
You're welcome :)
24th-Feb-2011 02:34 pm (UTC)
Thanks!
28th-Feb-2011 02:11 pm (UTC)
Thanks for the templates. It helped a lot. This is the first time I write a letter to KAT-TUN. Aldo thanks for the advice to what not to write. I do not want to offend them without intended to.
1st-Mar-2011 11:35 am (UTC)
You're welcome! Have fun writing to KT!^^

I wrote this post some months ago, so I guess the topic on Jin isn't as sensitive anymore..? :)
5th-May-2011 05:33 am (UTC)
thanks! *starts scribbling drafts to all three*
(Deleted comment)
23rd-Jun-2011 02:09 am (UTC)
Hi, glad I can be of help somehow :) You're welcome!
7th-Jan-2012 11:14 pm (UTC)
thanks so much for making a post about this.
8th-Jan-2012 11:01 am (UTC)
You're welcome! :)

I like your icon♥
9th-Sep-2012 12:31 pm (UTC) - Kat-tun love
Anonymous
Now I'm really happy . =.= Thank YOU . !!!
9th-Sep-2012 12:38 pm (UTC) - kat tun
Anonymous
hei Can I send DISK ?????
10th-Sep-2012 02:00 pm (UTC) - Re: kat tun
I didn't try to send gifts before so I'm not sure.
29th-Dec-2012 04:00 am (UTC)
Sweetness! I've been looking around for an address to send a letter to KAT-TUN (starting with Junnosuke). Thank you very much for this!
This page was loaded Sep 20th 2017, 9:28 am GMT.