?

Log in

No account? Create an account
snowaltz's translation archive
the other day, i...
KAT-TUN's Jnet Video 2016.02.13 
14th-Feb-2016 01:52 am
kthiatus

Highlights: KAT-TUN announced that they will be going on a hiatus after their concert in 1 May 2016. They will be working on their solo activities and will not be disbanding.


*Please credit me (snowaltz@livejournal) if you like to repost my translation. If you want to translate it to another language, go ahead.
*It's been awhile since I translated. I tried to be as accurate as possible, but do point out my mistake if you spot any.

Legend:
Kamenashi Kazuya = K
Ueda Tatsuya = U
Nakamaru Yuichi = N

KAT-TUN's Jnet Video 2016.02.13

[0:00] K: Hello everyone
[0:02] KUN: We’re KAT-TUN
[0:03] K: This time, from KAT-TUN, we’ve an announcement
[0:07] N: Yes
[0:08] K: There is something we want to tell you. We, KAT-TUN, after our concert on 1 May, our group will be entering a recharging period
[0:17] N: This means that we will be putting down our group activities for this period, and focusing our time on our solo activities
[0:25] U: We do not mean that we’re disbanding, right?
[0:27] K: There will be no disbandment
[0:27] U: Yep (no disbandment)
[0:28] K: We’ve to make this point clear – there is no disbandment. We are doing this for the future of KAT-TUN, we need this time for our group
[0:38] N: We made this decision after careful thinking
[0:42] U: We thought through it
[0:42] K: We thought through it
[0:44] N: Though I think maybe it’s best for us to continue like now, when we look at this in the longer term, taking into consideration the current situation
[0:52] K: In these ten years of activities, we have brought people a lot of troubles. Hence as a group, here we made a decision, which will take us some time
[1:05] U: The recharge that we’ve mentioned here, it’s like the word itself. We are accumulating our powers
[1:09] K: Yes
[1:10] U: And when we gather together again, it will “wa!” explode out
[1:12] K: Though we are going on with our solo activities, we are carrying the name of “KAT-TUN” with us
[1:19] N: Please don’t misunderstand. That’s why we want to convey our feelings to you
[1:24] K: Please support us in our solo activities
[1:27] N: If you’re feeling lonely, please give me a call
[1:32] K: We hope to present a more reliable us the next time we meet you, we will work hard.
[1:36] N: Yes
[1:37] K: KAT-TUN will be having our tour starting from 3 April, we will see all of you there. We hope you can feel our bond and deep love, as we go into our 11th year, our new beginning. Please definitely come. And we have our album
[1:54] N: Our best album
[1:55] K: It will be on sale soon. Please definitely, definitely, buy. We hope to celebrate our 10th anniversary with everyone. That’s all
[2:02] KUN: We’re KAT-TUN
KAT-TUN
Comments 
13th-Feb-2016 06:00 pm (UTC)
Thank you for translating the video~
13th-Feb-2016 06:04 pm (UTC)
thank you for the translation!!

the 1st thing that caught my attention "This time, from KAT-TUN, we’ve an announcement" <--somehow, i despise "announcement" so much right now. XD

btw, it brings me smile when they made reassuring comment that there's no disbandment. hope that's true. hehehe
13th-Feb-2016 07:19 pm (UTC)
Thanks for the translation!
I hope they'll get a lot of solo work during the hiatus period and come back stronger.
13th-Feb-2016 07:39 pm (UTC)
Thank you so much for posting this! I really needed to hear them say no disbandment.
13th-Feb-2016 09:17 pm (UTC)
thanks for the translation and for sharing I'll be translating this into spanish (of course I'll credit)

I think we all needed to see this from them~ although it's still to early to accept it!
14th-Feb-2016 02:39 am (UTC)
Please spread the word and I hope it will give some reassurance to more hyphens.
13th-Feb-2016 10:40 pm (UTC)
Thanks for translating this. I'll keep supporting them and I hope they stay true to the wish not to disband.
14th-Feb-2016 02:19 am (UTC)
thank you so much for translating the video.
20th-Feb-2016 06:07 pm (UTC)
Thank you!
I'm kind of heartbroken and fearing for their future, but I want to believe that KAT-TUN will be reborn once again as 3nin.
15th-Mar-2016 04:49 pm (UTC) - Yumi's here.. (-^♢~-)v
Anonymous
(ユウイ) yuui-chan.. i love all ur information via translation about KAT-TUN at konoaida.. and here i wanna thanks u a lot for ur hardwork.. even so i juz found ur LJ after so many years.. i'm realy glad if i can reach u and.. let's befriend ^^ !! - Yumi♡-

#looking forward KAT-TUN's 10th Anniversary updated information.. i really wanna be there at their concert.. but seems like i cant.. huhu.. ='(
16th-Mar-2016 03:00 am (UTC) - Re: Yumi's here.. (-^♢~-)v
Hi Yumi!

Thanks for your comment and I'm glad to know that you enjoy my translations over here.

I'm sure there will be many fan reports for their 10th Anniversary concert, and I hope the DVD will be released soon so that you can watch :)
This page was loaded Aug 23rd 2017, 5:32 pm GMT.